Better English Translation?

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • giddyupngo
    Trusted Tech

    100+ Posts
    • Oct 2014
    • 109

    #1

    [Misc] Better English Translation?

    Hi,
    I've been diagnosing a J20-02 jam from Tray 5 (LU-204) in a bizhub 654. The description of the jam is this.

    20-02
    For paper fed from the tray 1/2/3/4 or LU-301/LU-204, loop forming has not been complete before a
    sheet enters the registration roller because the rise timing of load to perform registration is earlier than
    the rise timing of load to form a loop.


    I translate this to mean that a sheet of paper is too fast and "sneaks" into the registration roller before the rotation is stopped so a loop can form. However, it doesn't make sense that when parts wear that the paper would speed up. Maybe this means that the previous sheet did not make it "out" of the registration in time. Thoughts?
    Last edited by giddyupngo; 11-17-2016, 04:08 PM. Reason: misspelling
  • allan
    RTFM!!

    5,000+ Posts
    • Apr 2010
    • 5462

    #2
    Re: Better English Translation?

    Its a motor not a clutch.

    Untitled.jpg
    Increase the loop timing?
    Attached Files
    Whatever

    Comment

    • Copier Addict
      Aging Tech

      Site Contributor
      10,000+ Posts
      • Jul 2013
      • 14726

      #3
      Re: Better English Translation?

      I have always read this to mean the paper is arriving late and the machine doesn't have enough time to form a loop and keep the speed up at the same time.

      Comment

      • B0265
        Senior Tech

        500+ Posts
        • Jan 2007
        • 718

        #4
        Re: Better English Translation?

        Originally posted by giddyupngo
        Hi,
        I've been diagnosing a J20-02 jam from Tray 5 (LU-204) in a bizhub 654. The description of the jam is this.
        Did you find the solution? We are struggling with the same problem.

        Comment

        • giddyupngo
          Trusted Tech

          100+ Posts
          • Oct 2014
          • 109

          #5
          Re: Better English Translation?

          I replaced all three feed tires in the LCT. That took care of most of it. Also ordered the feed roller directly after the feed. This was a metal shaft roller within the LCT. Someone else followed up and installed that along with two new one ways in feed 5.

          Sent from my SAMSUNG-SM-G930A using Tapatalk

          Comment

          • allan
            RTFM!!

            5,000+ Posts
            • Apr 2010
            • 5462

            #6
            Re: Better English Translation?

            The experience i have had with this is that the separation pressure and torque is a bit to much for the transport rollers to pull the paper thru.
            The last 554 that had the 9901 and 2002 jam from both trays i simply cut a piece of the separation spring off and it seems to have worked wonders.

            Would like to hear if anyone have done this before?
            Whatever

            Comment

            • Myron55

              #7
              Re: Better English Translation?

              To become a professional translator one not only should master at least two languages but also have a wide skillset and knowledge in many domains. Check out Translate Hub - Your Guide to Translation Industry for more info.

              Comment

              • SalesServiceGuy
                Field Supervisor

                Site Contributor
                5,000+ Posts
                • Dec 2009
                • 8197

                #8
                Re: Better English Translation?

                Originally posted by Myron55
                To become a professional translator one not only should master at least two languages but also have a wide skillset and knowledge in many domains. Check out Translate Hub - Your Guide to Translation Industry for more info.

                ... of mild interest, both Xerox and Toshiba now offer free translation apps on their copiers, maybe other vendors as well. You have to pay a small service fee to Google Translate in the background. On the Toshiba product the optional OCR function needs to be purchased.

                Comment

                • srvctec
                  Former KM Senior Tech

                  500+ Posts
                  • Oct 2009
                  • 827

                  #9
                  Re: Better English Translation?

                  Originally posted by SalesServiceGuy
                  ... of mild interest, both Xerox and Toshiba now offer free translation apps on their copiers, maybe other vendors as well. You have to pay a small service fee to Google Translate in the background. On the Toshiba product the optional OCR function needs to be purchased.
                  Replying to someone who's only post is spam is just feeding the troll. Trolls should be set on fire and thrown off bridges!
                  Started in the copier service business in the fall of 1988 and worked at the same company for 33.5 years, becoming the senior tech in 2004 but left to pursue another career on 4/29/22.

                  Comment

                  • SalesServiceGuy
                    Field Supervisor

                    Site Contributor
                    5,000+ Posts
                    • Dec 2009
                    • 8197

                    #10
                    Re: Better English Translation?

                    Originally posted by srvctec
                    Replying to someone who's only post is spam is just feeding the troll. Trolls should be set on fire and thrown off bridges!
                    ... feeling grouchy today?

                    Comment

                    • srvctec
                      Former KM Senior Tech

                      500+ Posts
                      • Oct 2009
                      • 827

                      #11
                      Re: Better English Translation?

                      Originally posted by SalesServiceGuy
                      ... feeling grouchy today?
                      Not at all. When someone posts spam, it's always best forum practice to just ignore them, at least that's been my experience in forums over the last 20+ years.

                      Unless you're referring to my comment about trolls, that's just how I feel about anyone spamming a forum I'm part of. It's also part of the rules in a private forum I belong to, presented in a tongue-in-cheek fashion, of course.
                      Started in the copier service business in the fall of 1988 and worked at the same company for 33.5 years, becoming the senior tech in 2004 but left to pursue another career on 4/29/22.

                      Comment

                      • SalesServiceGuy
                        Field Supervisor

                        Site Contributor
                        5,000+ Posts
                        • Dec 2009
                        • 8197

                        #12
                        Re: Better English Translation?

                        Originally posted by srvctec
                        Not at all. When someone posts spam, it's always best forum practice to just ignore them, at least that's been my experience in forums over the last 20+ years.

                        Unless you're referring to my comment about trolls, that's just how I feel about anyone spamming a forum I'm part of. It's also part of the rules in a private forum I belong to, presented in a tongue-in-cheek fashion, of course.
                        Your thread is the first that I have seen on CTN about translation. Copiers can now scan paper documents from one language to another at minimal cost. This is a very recent and affordable innovation that many copier techs may not know about.

                        Comment

                        • tsbservice
                          Field tech

                          Site Contributor
                          5,000+ Posts
                          • May 2007
                          • 8016

                          #13
                          Re: Better English Translation?

                          Originally posted by SalesServiceGuy
                          Your thread is the first that I have seen on CTN about translation. Copiers can now scan paper documents from one language to another at minimal cost. This is a very recent and affordable innovation that many copier techs may not know about.
                          Yeah, so why not to start a new thread instead of reply after someone obviously trolling in 4 years dead thread? Doesn't make sense to me but you probably know better.
                          A tree is known by its fruit, a man by his deeds. A good deed is never lost, he who sows courtesy, reaps friendship, and he who plants kindness gathers love.
                          Blessed are they who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.

                          Comment

                          • srvctec
                            Former KM Senior Tech

                            500+ Posts
                            • Oct 2009
                            • 827

                            #14
                            Re: Better English Translation?

                            Originally posted by SalesServiceGuy
                            Your thread is the first that I have seen on CTN about translation. Copiers can now scan paper documents from one language to another at minimal cost. This is a very recent and affordable innovation that many copier techs may not know about.
                            Wait, WHAT?!! This isn't my thread! The OP just wanted a better explanation of his issue, translated. It doesn't appear you even read the first post to know what's going on in this thread.

                            The post by the troll that you replied to is click bait and the only reason that user is here. They most likely searched for "translation" on this forum and posted in the first thread that popped up to get clicks. Or I'm totally wrong and that user is totally legit. It's not out of the realm of possibilities.
                            Started in the copier service business in the fall of 1988 and worked at the same company for 33.5 years, becoming the senior tech in 2004 but left to pursue another career on 4/29/22.

                            Comment

                            • SalesServiceGuy
                              Field Supervisor

                              Site Contributor
                              5,000+ Posts
                              • Dec 2009
                              • 8197

                              #15
                              Re: Better English Translation?

                              Originally posted by tsbservice
                              Yeah, so why not to start a new thread instead of reply after someone obviously trolling in 4 years dead thread? Doesn't make sense to me but you probably know better.
                              I never noticed it was a four year old dead thread. It just pooped up for me today.

                              Comment

                              Working...